Asociación Internacional de Historia Oral
Índices:    Nro.1    -    Nro.2    -    Nro.3    -    Nro.4    -    Nro.5    -    Nro.6    -    Nro.7    -    Nro.8    -    Nro.9    -   Nro.10


NOTICIAS DE LA IOHA
Boletín semestral de la
Asociación Internacional de Historia Oral
 

Número 9, Primavera 2002
 

Preliminar

Editorial

Desconfianza, tristeza, rabia, miedo, pesar, nunca creímos que estaríamos aquí escribiendo después de haber experimentado tantas, tan diversas, difíciles y profundas emociones. A todos nos ha afectado en lo más hondo el acto terrorista perpetrado contra los Estados Unidos y en consecuencia contra  toda la comunidad internacional el día 11 de setiembre.

Cualquiera que haya sido nuestra reacción primera, todos hemos tenido muchas oportunidades para considerar y reflexionar sobre  los efectos de este acto y preguntarnos cómo hallaremos una forma de vivir y de aprender a partir de estos acontecimientos. Nadie puede desear que todas esas vidas se hayan perdido sin que hayamos ganado nada a cambio. Aquí es donde debe intervenir el movimiento de historia oral y donde adquiere verdadero sentido.

Ya ha sido creado el Proyecto Columbia de historia oral que tiene como objetivo entrevistar a los habitantes de Nueva York, así como a los del resto de los Estados Unidos acerca de su experiencia del 11 de setiembre y sobre sus consecuencias (véase más abajo apartado De la página a la palabra). Para el resto de nosotros, ahora se nos presenta la oportunidad para fortalecer y desarrollar nuestro internacionalismo, para ofrecer a los historiadores orales de todo el mundo  la oportunidad de aunar sus proyectos y sus actividades. Escuchar y brindar la oportunidad y  posterior difusión de aquellas voces que tienen menor probabilidad de aparecer escritas o grabadas siempre ha sido uno de nuestros objetivos, nuestra raison d’être, y ahora más que nunca se hace necesario. Decidir qué voces deben ser éstas es una cuestión todavía abierta. Esta decisión  se apoya en la idea de que ninguna voz debe ser tan poderosa que apague o  silencie a las demás y debemos asegurar que este principio se cumpla siempre.

Incluso ahora, que la guerra se hace en nuestro nombre, es más importante que nunca que se oigan todas las voces. El poder de silenciar los acontecimientos y las experiencias opuestas es, como sabemos de guerras anteriores, inmenso. Por su especial naturaleza, la historia oral busca luchar contra la censura incluso cuando ello signifique que las voces que están en conflicto con los sentimientos y las emociones generales sean recogidas. No escucharlas puede costarnos muy caro.

Nuestro congreso del próximo junio en Sudáfrica tiene como tema «El poder de la historia oral: memoria, curación y desarrollo». Estas palabras han adquirido peso y urgencia. Como historiadores orales, no podemos permanecer impasibles. Los testigos del presente y del pasado que evocamos tienen mucho que decirnos sobre el presente que estamos viviendo y sobre los posibles futuros que deseamos construir.

Rina Benmayor y Joanna Bornat, co-editoras

Volve al Índice
 

Desde la Presidencia

El hecho de que éste sea el tercer boletín electrónico de la IOHA junto a que hemos relanzado nuestra web desde Brasil, marca un hito en la estabilidad y consolidación de nuestra asociación.

Cinco años después de su comienzo formal, podemos decir que la IOHA ha conseguido grandes logros. Se han unido a nuestra organización más países y más investigadores. Los oferta de sedes para la celebración de los próximos congresos ha aumentado, lo que a su vez ha dado nuevas energías a las organizaciones locales.  Los congresos se celebran ahora en lugares que fueron periféricos en otros debates históricos internacionales. Gracias a la expansión del ámbito geográfico de nuestros miembros, hemos constatado que han surgido nuevos temas nacionales.

El próximo congreso internacional se celebrará en Sudáfrica y ya cuenta con más de 200 propuestas. Ello es ejemplo del éxito de la rotación en cuanto a la localización y de la estrategia de renovación.

La transformación de nuestro boletín a formato electrónico ha tenido como consecuencia una mayor comunicación entre nuestros miembros. Nos ha permitido llegar a todos aquellos interesados en la historia oral. Con la comunicación electrónica, esperamos crear una más amplia red de investigadores, mayores oportunidades para el diálogo y una esfera más amplia para la actuación de nuestra asociación.

La historia oral tiene un papel importante que desempeñar en el mundo cada vez más globalizado en el que vivimos. Posibilita que se oigan diversidad de voces y promueve un diálogo mayor entre individuos distintos y culturas diferentes.

Creo que uno de  los principales objetivos de la IOHA es constituirse a sí misma como un espacio plural, un espacio basado en la diversidad y en la multiplicidad de perspectivas que estimule las diversas formas de hacer historia oral. De esta forma, creo, la historia oral ayudará a promover mayor igualdad social entre la gente y potenciará un mayor entendimiento de las complejidades de las relaciones transculturales y el respeto hacia las identidades particulares.

Marieta de Moraes Ferreira, presidenta

Volve al Índice
 

Palabras y Silencios

Publicación anual en inglés y español de la Asociación Internacional de Historia Oral

INVITACIÓN A COLABORAR

Los editores de la publicación de la Asociación Internacional de Historia Oral, Palabras y Silencios, os invitan a colaborar en las siguientes categorías.

CONTENIDOS

Artículos de unas 500 a 2000 palabras que reflexionen sobre temas como los  problemas y retos sobre la recogida de datos, archivos, enseñanza, presentación y análisis de la historia oral, con especial hincapié en las estrategias con las cuales acercarnos a dichos temas. Pueden tratarse temas prácticos, metodológicos o intelectuales. Los artículos deberían ser analíticos, contener referencias y tratar temas específicos incluidos en conceptos más amplios. Ejemplos de estos conceptos serían:

- historia oral e historia pública
- clausura de archivos de historia oral
- historia oral e internet
- nuevos equipos digitales
- dilemas éticos específicos
- historia oral y poblaciones indígenas
- cómo utilizar los archivos de sonido

Nota: Los informes y noticias sobre proyectos de historia oral, archivos y otras actividades deben enviarse al boletín de la IOHA.
 

INFORMES NACIONALES

Informes de 500 a 750 palabras sobre los temas más interesantes de historia oral en los distintos países. Los editores agradecerán consejo acerca de a quién encargar dichos informes en cada país.

Nota: Los anuncios sobre congresos, informes y otros materiales específicos deben enviarse al boletín de la IOHA.
 

PUBLICACIONES DE HISTORIA ORAL

Reseñas acerca de los contenidos de las publicaciones de los últimos doce meses.

Todas las colaboraciones deben mandarse como documentos adjuntos en formato RTF a:

Janis Wilton (colaboraciones en inglés): jwilton@metz.une.edu.au
Antonio Montenegro (colaboraciones en español): antoniomontenegr@hotmail.com

Volve al Índice
 
 
 

El Mundo de las Palabras

Próximos congresos y reuniones

PAÍSES BAJOS

IV CONGRESO EUROPEO DE HISTORIA COMO CIENCIA SOCIAL

La Haya, Holanda, 27 de febrero a 2 de marzo de 2002
web del congreso: http://www.iisg.nl/esshc
e-mail: esshc@iisg.nl

El ESSHC intenta reunir a los investigadores interesados en la explicación de los fenómenos históricos a través del uso de los métodos de las ciencias sociales. El congreso se caracteriza más por un vívido intercambio en multitud de pequeños grupos, que por ofrecer las acostumbradas sesiones plenarias más formales.

El congreso da la bienvenida a sesiones sobre un tema y un periodo histórico concreto. Está organizado en una red de contenidos diversos: África, Antigüedad, Asia, Justicia criminal, Cultura, Economía, Educación e Infancia, Élites, Etnia y Migración, Familia y Demografía, Geografía, Gobierno y Política, Salud, Trabajo, Latinoamérica, Edad Media, Naciones y Nacionalismo, Historia Oral, Movimientos políticos, Métodos Cuantitativos, Religión, Ruralidad, Sexualidad, Desigualdad Social, Tecnología, Teoría, Urbanismo, Mujeres y Género, Historia mundial.

Para más información o registro electrónico al congreso, dirigirse a la
secretaría del congreso:
European Social Science Conference 2002, c/o International Institute of Social History Cruquiusweg, 31
1010 AT Amsterdam
Holanda
Teléfono: +31 20 66 858 66
FAX: +31 20 65 541 81

Volve al Índice
 

ALEMANIA

LA PRESENCIA DEL PASADO: TRANSFORMACIÓN Y FORMA DE TRATAR CON ÉL EN LA EUROPA CENTRAL Y DEL ESTE

Berlín
23 al 25 de mayo de 2002

El Instituto de Historia y Biografía de la Universidad Abierta de Hagen, como representante alemán de la Asociación Internacional de Historia Oral, que cuenta con el apoyo de la Stiftung Aufarbeitung der SED Diktatur en Berlín, acogerá un congreso sobre el proceso de transformación en la Europa Central y del Este. Los temas del congreso serán: recuerdos individuales y colectivos antes, durante y después del proceso de transformación (post-comunista); tratamiento subjetivo con el «nuevo tiempo», Investigación y tratamiento archivístico y judicial del pasado.

El congreso trata de comparar diversos países de la zona. Se invitará a dos estudiantes de cada uno de estos países a presentar sendas ponencias. El primero de ellos ofrecerá en su ponencia una visión de los avances históricos, políticos y judiciales en su país; y el segundo presentará una ponencia centrada en un ejemplo concreto de  experiencia de dicho proceso, y de la forma de tratar con el pasado que tienen los distintos grupos sociales de su país: élites, partidos, servicios públicos, clero, intelectuales, etc. El tema principal del congreso es pues la «Ungleichzeitigkeit» (no-simultaneidad) de las estructuras políticas y las capacidades mentales en épocas de transformación del sistema.

Además del discurso de apertura y del repaso a los avances históricos y políticos, el programa preliminar incluye las siguientes secciones: Historia de vida y continuidad personal; Problemas que conllevan las nuevas orientaciones; cambios en la familia y en la vida cotidiana; Presión y oposición. El congreso se cerrará con un panel de debate. El congreso también ofrecerá algunos actos sociales en su programa. Para más información, por favor contáctese con: Dr. Alexander von Plato, Institut für Geschichte und Biographie der Feruniversitaet Hagen, Liebigstr. 11, D-5811 Luedenscheid, tel +49(0)2351-24580, fax +49(0)2351-39973, e-mail: alexander.vonplato@fernuni-hagen.de

Volve al Índice
 

BRASIL

VI REUNIÓN DE LA ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE HISTORIA ORAL (ABHO) – TIEMPO Y NARRATIVA

Del 28 al 31 de mayo de 2002
Departamento de historia – FFLCH – USP
Plazo de entrega para comunicaciones: 15 de diciembre de 2001
Contacto: mljanott@usp.br

Los temas que se sugieren para los grupos de trabajo son, entre otros: Identidad y otredad; Cotidianidad y globalización; Entre lo oral y lo escrito; Individual y colectivo; Conservación de las fuentes orales: archivos; Lenguaje audiovisual; Trabajo y trabajadores; Historia oral y relaciones de poder; Nuevas perspectivas y tendencias en la historia oral.

En las propuestas debe figurar el título, el autor/autores, la institución a la que pertenecen, grupo de investigación, tres palabras clave, dirección, e-mail, teléfono y fax. Las propuestas deben enviarse por correo electrónico a: mljanott@usp.br junto a tres copias en papel y un diskette a: Asociãçao Nacional de História Oral, A/C Professora Maria de Lourdes Monaco Janotti, Departamento de História – FFLCH –USP, Avenida Professor Lineu Prestes, 338 – CP 8105, 05008-000 – São Paulo – SP.

Los participantes recibirán la notificación de conformidad hacia el 15 de enero de 2002. La ponencia definitiva debe entregarse el 28 de febrero de 2002. Para mas información: Maria de Lourdes Monaco Janotti, ABHO, Vicepresidenta y coordinadora del encuentro, mljanott.@2usp.br

Volve al Índice
 

REINO UNIDO

HISTORIA ORAL Y PUESTA EN ESCENA

Congreso anual de la Oral History Society
Stantonbury Campus, Milton Keynes
15 – 16 de junio 2002

Hay muchas formas de desarrollar y poner en escena piezas teatrales usando la historia oral como base. Este congreso intentará analizar tanto los éxitos como los fracasos de esta práctica mediante la exploración de los procesos de montaje en grupo de una representación. ¿Cómo se implica a la gente en el desarrollo de una obra? ¿Cuáles son las implicaciones éticas del uso de testimonios orales para adaptarlos a una audiencia amplia?

Así como las presentaciones y ponencias propias de un congreso, habrá una serie de talleres para explorar los distintos y variados usos de estas fuentes como materia prima. Los delegados del congreso serán invitados a participar y a comentar sus avances sobre el trabajo que están desarrollando durante los dos días de duración del congreso a través de una serie de talleres.

Ello culminará con una representación durante la primera noche en el escenario que hay en el campus. Los talleres previstos por ahora son: Teatro en playback; Narración de cuentos; Composición de letras de canciones; Escritura teatral y puesta en escena. Las distintas presentaciones previstas para el congreso incluirán una realizada por jóvenes de la región, otra por seniors y la tercera por actores de teatro que explicarán sus experiencias. También se presentarán trabajos sobre los efectos directos de este método de trabajo como son el desarrollo comunitario y la regeneración, los beneficios para la salud y el desarrollo personal de los participantes.

Para más detalles, contáctese con Robert Wilkinson: 19, Bushwood, Leytonstone, London E11 3BN UK. e-mail: robert.wilkinson@camden.gov.uk

Volve al Índice
 

XII CONGRESO IOHA — SUDÁFRICA

EL PODER DE LA HISTORIA ORAL: MEMORIA, CURACIÓN Y DESARROLLO.

XII CONGRESO INTERNACIONAL DE HISTORIA ORAL
KwaZulu-Natal, Sudáfrica
24-27 junio de 2002

¡La cuenta atrás para el congreso de la IOHA 2002 ha empezado! En junio de 2002, los delegados de todo el mundo se reunirán en Pietermaritzburg, Sudáfrica, para el XII congreso de la IOHA. Éste tendrá lugar en el campus de Pietermaritzburg de la Universidad de Natal.  Pietermaritzburg es el asentamiento colonial más antiguo de KwaZulu-Natal. Fue fundado por los Voortrekkers en 1838 después de que vencieran a los zulúes. Ghandi fue arrestado en la estación de Pietermaritzburg, después de que un pasajero de raza blanca se opusiera a la presencia de un hindú viajando en el mismo vagón que él durante toda la noche. El incidente jugó un papel decisivo en la génesis del stayagraha (no-violencia).

La violencia política de mediados de los años 1980, empezó en Edendale, una de las ciudades negras de Pietermaritzburg. Cientos de personas fueron asesinadas y miles de ellas perdieron sus casas. La paz se restableció después del advenimiento del primer gobierno democrático en 1994. La recuperación de este episodio doloroso y controvertido de la historia mediante la historia oral, acaba de empezar.

Subtemas del congreso: Trauma, memoria y reconciliación; Conservación y difusión de archivos orales; Historia oral y digitalización; Historia oral, enseñanza y aprendizaje; Género en la historia oral; Etnicidad e identidad; Reclamaciones de tierras y testimonios orales; Religión y memoria; Historias de guerra, hambruna y migración; Enfermedad y discapacidad en historia oral.

En el congreso habrá traducción simultánea (ingles/español, y en algunos casos en Zulú y Sesotho) en las sesiones plenarias. Se intentará ofrecer una traducción del resumen de la sesión de taller inmediatamente después de su finalización. El comité del congreso confirmará la aceptación o no de las propuestas antes del 1 de setiembre de 2001. La ponencia final, con una extensión máxima de 15 páginas a doble espacio, debe estar en poder de los organizadores antes del 15 de diciembre de 2001, para su publicación en las actas del congreso.

El envío de originales debe hacerse a:
IOHA 2002 Organising Commitee c/o Porfessor Philippe Denis,
Oral History Project, School of Theology, University of Natal
PB X 01, Scottsville 3209, South Africa
Phone (27) 33260 50 64
Fax: (27) 33 260 58 58
e-mail: ohp@nu.ac.za
Página web del congreso: http://www.hs.unp.ac.za/ioha2002
 

Para más información:
África: Tayba Sharif:  tayba@aucegypt.edu
Lationoamérica: Verena Alberti:  VERENA@fgv.br
Norteamérica: Anne Ritchie:  A-RITCHIE@nga.gov
Australia: Janis Wilton: jwilton@metz.une.edu.au
Europa: Mercedes Vilanova: vilanova@trivium.gh.ub.es

Volve al Índice
 

AUSTRALIA

ESCRITOS AUTOBIOGRÁFICOS Y GENERACIONES.

Congreso International. Auto/biography Association Conference
Universidad de La Trobe, Melbourne, Australia
15 -17 de julio de 2002

El departamento de estudios biográficos y autobiografía de la universidad de La Trobe está preparando un acontecimiento internacional a gran escala bajo los auspicios de la International Auto/Biography Association. Queremos hablar de la forma en que las distintas generaciones hablan unas de otras. Aquí sigue, aunque no de forma exhaustiva, una lista de temas sobres los cuales debatir: Género y generaciones; Generaciones de crítica y teoría biográfica; Dimensiones interculturales; Indigenismo y generaciones: Australia y el Pacífico; Escritura generacional en Asia y en el Pacífico; Ciencia, biografía y cambio generacional; Dimensiones psicoanalíticas; Dimensiones sociológicas (además de las ya mencionadas); Dimensiones históricas (además de las ya mencionadas); Dimensiones espirituales; Disciplina, aspectos generacionales y experiencia religiosa; Narrativas orales y memoria generacional; Filosofía del individuo y su representación: ponencias que reflejen las distintas orientaciones teorético-filosóficas del ser y su representación en la narrativa autobiográfica; Fases vitales: escritura individual en o acerca de distintas etapas de la vida.

Una sesión del congreso estará dedicada a temas australianos. Especialmente a la «Generación perdida» de los aborígenes australianos y de sus narraciones.
Seguiremos informando, ¡manteneos alerta! Esperamos que podáis hacerlo, y por favor pasad la información.

Dick Freadman (del comité organizador)
Richard Freadman, catedrático de Inglés, Director, Unidad para los estudios biográficos y autobiográficos. Despacho 531, Edificio 2 de Humanidades, Universidad de La Trobe, Australia 3086.

Tel (03)94792406, fax: (03)94793637
Página web: http://www.loatrobe.edu.au/www/english.html
web del departamento de estudios biográficos y autobiográficos: http://www.latrobe.edu.au/www/enchlish/usba/usba.html.

Volve al Índice
 
 
 

Cara a Cara

Informes sobre congresos y asociaciones

REINO UNIDO

HABLANDO SOBRE HISTORIAS DE LA COMUNIDAD.

Congreso anual de la Oral History Society celebrado junto con la London Guildhall University, 22-23 de junio de 2001

Los turistas que visitaban la Tower Hill en junio tuvieron la oportunidad de escuchar dos versiones distintas de la historia, la de los reyes y reinas de la torre de Londres, y las historias cotidianas de la gente de a pie de las que se habló en el congreso «Hablando de historias de la comunidad», que se celebró la London Guildhall University de Tower Hill y en la Jewry Street. Separadas tan sólo por la versión contemporánea de un foso —la A3211— las dos reuniones estuvieron al completo. Mientras la primera intentaba ofrecer documentos para la distracción y el placer del grupo de turistas que venían del otro lado del océano, «Hablando de las historias de la comunidad», trató sobre la creciente complejidad de la historia oral como disciplina y forum para la investigación social y como método de ayuda para el desarrollo de la comunidad y de su organización.

Para cualquiera no familiarizado con la historia oral, era un congreso ejemplar, y merecía la pena estar allí. En cada una de las aulas, en los pasillos y en todas las esquinas, los principiantes y los veteranos se embarcaron en profundas y acaloradas discusiones acerca de la racionalidad, propósitos y distintas posibilidades que tiene la historia oral.

Gargi Bhattacharya (Universidad de Birmingham), abrió la sesión plenaria con la conferencia «La historia, ¿de quién?» entusiasmada por la pasión que causa la narración de historias, la peculiaridad lúdica de las narraciones, así como por la complejidad del significado de la negociación. También fue la primera intervención que puso sobre la mesa el popular tema, repetidamente debatido a lo largo de la conferencia, es decir, la naturaleza, el propósito y el papel especiales de la recolección de historias en comunidades étnicas minoritarias. También defendió con vigor la necesidad de un archivo centralizado para la historia de Asia.

Uno de los logros del congreso fue su habilidad para ofrecer tiempo y espacio para todos. Gran cantidad de talleres con grandes alicientes y curiosidades posibilitó que los asistentes pudieran elegir. Esto es algo que se ha conseguido gracias a la diversidad de organizaciones e individuos representados, museos, archivos, sociedades de historia oral y proyectos de herencia comunitaria, que describieron el lugar que ocupa la historia oral en su trabajo.

Las primeras series de talleres captaron con garra la atención de la audiencia, más allá del momento mítico del cambio de milenio, gracias al tratamiento de aspectos cotidianos de la narración como son: vida, muerte, conflicto, comunidades en transición, escepticismo político, identidad regional, herencia industrial, etc., que reflejan la multiplicidad de posibles temas que hacen de la historia oral una potente y profunda fuerza.

VAN LY UNG y ZAFI BEHLIC del Proyecto Vietnamita de historia oral abrieron la sesión humildemente describiéndose a sí mismos como recién llegados a la historia oral, pero aportaron una justificación apasionada y convincente para el uso de la historia oral y demostraron ser entusiastas defensores para los nuevos avances en el área  del trabajo en comunidades de refugiados. Otro de los mayores éxitos del congreso fue su capacidad de proponer talleres que dieran la oportunidad de desarrollar un debate profundo. Así «Coventry Lives» de MARTIN ROBERTS, en el mismo taller, posibilitó que pudiera compartir su experiencia sobre el trabajo con comunidades de inmigrantes y describir cómo una iniciativa piloto le dio la oportunidad de cambiar el enfoque que tenían  las autoridades locales sobre el tema y llevar a cabo su trabajo.

La publicación de la nueva edición en rústica del libro de SHEILA ROWBOTHAM, Promises of a Dream (Penguin, 2001) fue, al final de un largo y caluroso día de debate y yuxtaposición teórica, un refrescante y agradable recordatorio del placer y la satisfacción derivada de compartir recuerdos. Un rápido paseo a través de la historia social de la década de los años 1960 fue un potente y a la vez oportuno recordatorio de la naturaleza omnipotente de la historia oral, de su habilidad para alcanzar aspectos que otras formas de investigación social no habían logrado. Si alguien estuvo en la sesión plenaria de STEVE HUSSEY

«¿Qué principios?»
con la intención de captar un rápido resumen de las  directrices a partir de las cuales empezar a trabajar, debió de quedar decepcionado. En su lugar, la admisión y franca aceptación de Steve de la duplicidad y complejidad de los temas éticos y logísticos que implica una entrevista, basándose en ejemplos tanto de su trabajo como de otros investigadores de la propia disciplina, fue una celebración de la diversidad tanto de la historia oral como de sus participantes. Fue una presentación clarificadora que tuvo la habilidad de simultáneamente inquietar y tranquilizar, tanto a principiantes como a veteranos.

La segunda serie de talleres continuó el debate con pasión. Las políticas de desarrollo no se llevan muy bien con la pragmática de la entrevista. Si fue GRAHAM SMITH que describió los problemas que conlleva la negociación con una comunidad de doctores en Paisley, o PADMINI BROOMFIELD que reclamó la historia de las mujeres asiáticas en Southhampton, las presentaciones condujeron de forma natural a la siguiente cuestión y al tema del tercer pleno que fue«¿Qué ocurrirá?»

Un relato con canciones y danzas por ROGER KITCHEN del «Living archive» mostró la utopía de recodificación que está en la base de la historia oral (y que será el tema de próximos congresos: Puesta en escena). Tuvimos realmente una maravillosa oportunidad de comprobar la creatividad que las nuevas tecnologías ofrecen a la historia oral. Una esclarecedora y visualmente fantástica interpretación de la vida de un hombre, la historia de Hawtin Munday, fue una de aquellas ocasiones en las que la audiencia terminó llorando. Por suerte hay una web que puede ayudarnos al respecto. Lejos de lamentar las frustraciones técnicas y la laboriosa tarea de trabajar con el PageMaker, la breve ilustración de Roger sobre las posibilidades que ofrece la nueva tecnología ofreció una tabla de salvación y esperanza para aquellos que se ahogan en un mar de cassettes y diskettes.

La vivacidad de las últimas series de talleres tuvo la habilidad de distraer y complacer a la audiencia. Las atractivas explicaciones de  Robert Rose del Braintree District Musem, Barbara Applin de la Basingstoke Archaeological and Historical Society, defendieron la creatividad y el valor de lo social en contra de la rentabilidad empresarial. Mientras, Richard Sargeant y Marie Clare Balaam del Wolverhampton Black and Ethnic Minoririty Experience Project y Helen Wallenda, Narena Moleste y Amelia Martin subrayaron (como si fuera necesario volver a hacerlo) el capital social de la historia oral. La idea de hacer presentaciones profundas ofrecida por Pan Schewitzer y Bernie Arigho del Age Exchange y Ann Day y Rachel Colivin de la Portsmouth Oral History Network fue un recordatorio del poder de la historia oral como forma de compromiso con la comunidad y enriquecimiento del público.

 Con la respiración contenida, los asistentes esperaron la cuarta y última sesión plenaria: ¿Con qué financiación? La Heritage Lottery Fund se acerca a la vida real, David contra Goliat. Con encanto y un alto grado de sentido común Helen Jackson, Directora interina de Política e investigación de la Heritage Lottery Fund salió airosa ante una audiencia reticente. Una clara y sencilla guía en inglés para los presentes que incluía las futuras prioridades de la HLF se usó para explicar los distintos recursos financieros disponibles. El hecho de que la historia oral haya trasladado las prioridades de la HLF para luchar contra la exclusión social, y haya conseguido ofrecer actividades sobre el patrimonio a cada una de las comunidades de Inglaterra es tranquilizador, por lo que la ponencia de ROB WILKINSON del Waltham Forest Oral History Workshop resultó algo redundante.

Rob nos retrotrajo a la esencia de la historia oral, y se preguntaba sobre cuestiones fundamentales a partir del título de su trabajo: «Trabajar sin recursos». ¿Es imprescindible la financiación? También puede causar problemas. ¿Estamos siempre seguros para qué la queremos? ¿Necesitamos capacidad de construcción en las sociedades de historia oral y sociedades de patrimonio comunitario? Aunque Rob destacó varios puntos interesantes, en un lugar con tantos historiadores orales, no hubo espacio para dedicar tiempo al turno de debate, y la sesión tuvo que cerrarse.

Así fue el final de un congreso realmente interesante, popular y con gran éxito, que contó con nuevas caras, nuevas ideas y nuevas estrategias. Mucho que aprender del pasado, compartir en el presente, y tener en cuenta para el futuro, un éxito a todos los niveles.

Rita Chadha

Volve al Índice
 

ARGENTINA

INVESTIGACIÓN, METODOLOGÍA Y PRÁCTICA.

V Encuentro Nacional de Historia Oral
13-15 de agosto de 2001, Buenos Aires, Argentina

El Instituto histórico de la ciudad de Buenos Aires, la Oficina Nacional del Patrimonio, museos y arte, y el programa de historia oral de la universidad de Buenos Aires organizaron conjuntamente el V Encuentro Nacional de Historia Oral.

Celebrado cada dos años desde 1993, el tema de este encuentro es Investigación, Metodología y Prácticas. Más de 250 participantes asistieron, un gran porcentaje de los cuales provenía de fuera de Buenos Aires y del extranjero. Los participantes presentaron aproximadamente 80 ponencias, divididas en varias sesiones: Investigación; Reflexiones metodológicas y Reflexiones sobre costumbres. Se desarrollaron tres talleres simultáneos: Historia oral y museos y archivos; Enseñanza de la historia oral; e Historia oral e investigación histórica.

El primer taller se centró en la creación, uso y conservación de las fuentes orales en archivos y museos; el segundo sobre las experiencias de los participantes en la didáctica de la historia oral y el papel de la historia oral en la educación; y el tercero sobre los problemas de la investigación histórica, especialmente sobre la producción, análisis e interpretación de las fuentes orales.

Como es costumbre, fueron invitados algunos especialistas en historia oral. En este caso, Marieta de Moraes Ferreira, presidenta de la IOHA y Rob Perks, cuidador e historiador oral del National Sound Archive of the British Museum de Londres. Moraes Ferreira dio una conferencia el 14 de agosto sobre «Usos y abusos de la historia oral», analizando la considerable difusión de la historia oral, especialmente en América Latina. Enfocó los retos de investigación en el contexto del cambio social en el nuevo milenio. El 15 de agosto, Mr. Perks habló sobre «Los retos del siglo XXI para la historia oral en el Reino Unido», evaluando la trayectoria de la disciplina a lo largo de los últimos cuarenta años. Señaló que la resistencia inicial en este campo, fue seguida por un periodo de fuerte crítica interna, que posibilitó el camino para conseguir una metodología más madura. La historia oral es en la actualidad ampliamente valorada y utilizada no sólo por los historiadores y sociólogos, sino también en un amplio espectro de disciplinas, como son la psicología, las ciencias de la información, el folclore, y la enfermería, entre otros.

Los organizadores reconocieron unánimemente que el congreso tuvo gran éxito. Las oportunidades para la discusión y el intercambio fueron esenciales para enriquecer y perfilar en campo que ha crecido ininterrumpidamente y ha proporcionado una innovación ininterrumpida y permanente en metodología.

Mercedes Míguez
Coordinadora del Programa de Historia Oral
Instituto Histórico de la ciudad de Buenos Aires

Volve al Índice
 

ESTADOS UNIDOS

BEARING PUBLIC WITNESS: DOCUMENTING MEMORIES OF STRUGGLE AND RESISTANCE

St. Louis, Missouri, 17-21 de Octubre, 2001

«Corroborar los testimonios públicos: documentar los recuerdos de lucha y resistencia» fue el tema de la reunión anual 2001 de la Oral History Association, los días 17 a 21 de octubre en St. Louis. Como reflejo de la naturaleza global del tema del congreso, asistieron más de 400 participantes provenientes de África, Latinoamérica, Asia, Australia, Oriente medio, Europa y Norteamérica. El programa incluía diversas sesiones sobre las estrategias para la documentación de narraciones individuales y memoria colectiva, muchas de las cuales corren el peligro de ser ignoradas, aniquiladas u olvidadas por el silencio o la negación. Otras de las sesiones se concentraron en temas étnicos como el de establecer unos estándares para la recolección y difusión de las narraciones del trauma y la opresión en soportes digitales, filmes y representaciones teatrales. El tema del congreso fue especialmente oportuno a raíz de los acontecimientos del 11 de setiembre y sus consecuencias. Más de 100 personas se reunieron a las 8 h. am el sábado para discutir los planes de documentación.

 Las tres sesiones plenarias abarcaron distintos aspectos de la temática del congreso. La primera trató los temas de memorias traumáticas, incluyendo su relación con el activismo político y la curación individual y colectiva; la segunda, trató del reto de la accesibilidad que tiene la historia oral en la era digital; y la última consideró cómo la historia oral debe tratar los mitos y la historia de las batallas políticas del pasado. Los ponentes fueron: Temma Kaplan, autora del libro de próxima aparición Taking Back the Streets: Women, Direct, Democracy and Memory; Ann Cvetkovich, autora de An Archive of Feelings: Trauma, Sexuality, and Lesbian Public Cultures; Gertrude Gester, Commissioner on Gender Equality en Sudáfrica; Stevan Weine, cofundador y codirector del Proyecto sobre Genocidio, Psiquiatría y Testimonio; Cynthia Allen, Coordinadora del programa del Centro para tecnología avanzada y multimedia en formato digital de la Universidad de Nueva York; Sam Gustman, Director ejecutivo de la Technology for Survivors of the Shoah Visual History Foundation; Manning Marable, Founding Director del Instituto para la investigación en estudios afro-americanos de la Universidad de Columbia; y Alessandro Portelli de la Universidad de Roma «La Sapienza» y autor de numerosos trabajos de historia oral.

 El diálogo reveló los vínculos entre los avances locales, regionales y globales y temas afines, marcó la reunión anual de la OHA 2000 en Durham, Carolina del Norte. Más de 500 personas participaron en el congreso, que presentó diversas sesiones sobre los trabajadores en la economía global, una presentación realizada por productores de radio «The Kitchen Sisters», un festival de films de historia oral y actuaciones musicales de la región.

 La OHA es socia del Proyecto de Historia de los Veteranos, una iniciativa autorizada por el congreso a finales del 2000, y administrada por el American Flolkife Center of the Library of Congress. No es sólo  éste el primer proyecto de historia oral autorizado por el Congreso, sino que representa una empresa histórica pública. De acuerdo con ello, el papel de la OHA ha sido aconsejar la metodología para el desarrollo del proyecto.

Cliff Kuhn
Presidente de la oHA
Georgia State University

Volve al Índice
 

BRASIL

DIMENSIONES DE LA HISTORIA ORAL

IV Reunión de la Asociación de Historia Oral del sudeste de Brasil (ABHO)
7 al 9 de noviembre de 2001

ABHO organizó su IV reunión del sudeste en el Campus de Fiocruz, Rio de Janeiro. En el encuentro coordinado por Tânia Fernandes (ABHO/directora del sudeste) se presentaron 117 ponencias, divididas en 22 grupos de investigación distintos. El programa también incluía un congreso (Historia contemporánea y armas biológicas), dos mesas redondas (Documentación e Historia Oral; Historia oral, sociedad y entorno) y tres cursillos, además de dos veladas dedicadas a actividades culturales que completaban el programa.

Instituciones organizadoras:
Associação Brasileira de História Oral/ Diretoria Regional Sudeste; Casa Oswaldo Cruz/ Fiocruz; Centro de Pesquisa e Documentação de História Contemporânea do Brasil (CPDOC/FGV), Laboratório de Estudos do Tempo Presente/ UFRJ, Centro Interdisciplinar de Estudos Culturais (CIED/UFRJ), Laboratório de História Oral e Iconografia (LABHOI/UFF), Mestrado em Memória Social e Documento (MMSD-UNI-RIO)

Volve al Índice
 
 
 

De la Página a la Palabra

Nuevos Proyectos

NUEVA ZELANDA

Jan Moodie escribe: «En julio de 2000 inicié un proyecto para examinar la forma en que la historia de una familia, sus tradiciones y valores han tenido impacto sobre las vidas y las narraciones de vida de los miembros de esa familia en la actualidad.

Los entrevistados que tomaron parte en este proyecto eran todos descendientes de dos hermanos y de sus respectivas esposas, que llegaron a Nueva Zelanda en la década de 1820 como misioneros de los maoríes bajo los auspicios de la Church Mission Society. Las vidas de estos hermanos se insertan, no sin controversia en la historia de Nueva Zelanda. Entre otras cosas, uno de ellos fue el que posibilitó el Tratado de Waitangi en 1840, documento fundacional de entendimiento entre los maoríes y la Corona británica, y ambos participaron en la promoción del acuerdo entre los maoríes a o largo del país y les animaron a firmar el tratado. Hoy en día éste constituye la base para las recientes demandas maoríes sobre la tierra, el uso del maorí como lengua oficial, la igualdad racial en política y una larga serie de reivindicaciones.

Las dos familias permanecieron en Nueva Zelanda y su numerosa descendencia, o bien entró a formar parte del clero o se convirtió en terrateniente;  parte de ellos perteneció a la nobleza de la colonia de Nueva Zelanda y algunos  trabajaron como traductores de maorí.  Cinco o seis generaciones más tarde, todavía pueden distinguirse algunos miles de miembros de la familia en todos los ámbitos de la vida, a pesar de que un número significativo de ellos sigue perteneciendo al clero o son granjeros.

Las entrevistas, realizadas a 55 de los miembros de más edad de la familia, están poco estructuradas, y tienen la forma de una narración libre de historia de vida. Sin embargo, hacia el final de cada una de ellas hice algunas preguntas relacionadas con cuestiones que no habían surgido antes en la narración principal, con el propósito de que diesen pie a un debate. Incluían temas sobre recuerdos de historias acerca de alguno de los antecesores, recuerdos familiares que todos conocían, recuerdos de reuniones familiares y su punto de vista sobre el tratado de Waitang y el biculturalismo en Nueva Zelanda.

En el análisis posterior he intentado desvelar la forma en que la historia familiar y los valores parecen influenciar la construcción de la narración bajo distintas categorías como son: el mito, la ideología, la tradición religiosa, la genealogía, la clase y el género.

Agradeceré cualquier información relativa a proyectos similares que se desarrollen en otros lugares. Podéis contactar conmigo a través de mi correo electrónico: jjmoodie@wave.co.nz

Volve al Índice
 

RUSIA

DE VORONEZH

Queríamos comunicaros que los socios del Círculo de historia oral han aumentado. Los nuevos miembros han empezado a trabajar sobre el tema de la cautividad militar durante la Gran Guerra Patriótica en la región de Voronezh.  Este proyecto está relacionado con la micro-historia, con  la historia de cada familia. Finlandeses, checos y eslovacos participaron en las batallas de la región de Voronezh. Llevaron a cabo distintas misiones bajo las instrucciones de los mandos militares alemanes. El proyecto también reconstruye las diferencias entre los regímenes de ocupación alemán, italiano y rumano. En la primera fase de trabajo, el Círculo se puso en contacto con la más veterana historiadora oral en Voronezh, Svetlana Murcova, del museo de Voronezh. Murcova fue la primera que prestó atención a la peculiaridad de los regímenes de ocupación en esta región. Los miembros del Círculo también se pusieron en contacto con Tatyana Rusanova, descendiente de doctores pertenecientes a la nobleza que vivió durante la guerra y el régimen de ocupación en Voronezh. Cada uno de los miembros del Círculo ha elegido un tema para su futura investigación.

Yuri Motchalov
e-mail: buro_vgpu@mail.ru

Volve al Índice
 

SUDÁFRICA

LA HISTORIA ORAL EN TIEMPOS DEL SIDA

En Sudáfrica, así como en otros países del continente africano, el número de niños afectados por el SIDA (sin contar los que realmente han desarrollado esa enfermedad o son seropositivos) está aumentando de forma alarmante. Estos niños necesitan además de ayuda económica, apoyo emocional. Son, o pronto serán, víctimas de la muerte de su madre o de su padre, pero no saben cómo hablar de ello. No entienden qué ocurre. Sus recuerdos desaparecen. Ello crea una confusión que les impide desarrollarse totalmente.

En estos casos es cuando las cajas de memoria pueden utilizarse. Una caja de memoria es una metáfora. Aunque el término también designe un objeto físico —una caja que puede estar decorada con fotografías o dibujos y contiene la historia de la persona que ha muerto, así como una serie de objetos pertenecientes a la historia de la familia— el propósito de estas cajas es promover la capacidad de recuperación en niños de familias afectadas o infectadas por el virus del SIDA. Para lograr este objetivo las familias son animadas a compartir historias como forma de conservar vivos los recuerdos y hacer más llevadera la aflicción. Para recoger recuerdos de una familia se usa la metodología que aporta la historia oral.

El Proyecto de Historia Oral (OHP) de la School of Theology de la Universidad de Natal está dirigiendo en la actualidad un estudio piloto sobre el efecto de las cajas de  memoria para consolar a los niños. El proceso está centrado en la propia familia.

Si uno de los padres está enfermo o ha muerto, los ayudantes de recuerdos, así es como los trabajadores del OHP se llaman a sí mismos, se reúnen con los miembros de la familia en su casa. Ello implica que trabajan en colaboración con una organización que tiene su base en la comunidad. En la actualidad, trabajan con Sinosizo Home-Based Care, un organización católica que desarrolla un programa domiciliario de ayuda a los infectados en catorce áreas de la región de Durban.

Los voluntarios de Sinosizo visitan regularmente 800 hogares. Veinte familias, o sea un 2,5% del total se ha elegido como objeto de estudio. Todas residen en la región de Durban, que llega hasta Stanger. Dieciéis de ellas eran negras, tres muladas y una india. Todas tenían hijos, con edades comprendidas entre uno y veintidós años.

Mientras escribimos este artículo (Octubre 2001), se han realizado entrevistas en once familias. Se ha proporcionado a las familias las versiones editadas de las entrevistas junto a fotografías de sus miembros, tanto del pasado como del presente. En seis casos, los niños han construido sus cajas de memoria.

Tres de las familias han dejado el proyecto casi al inicio. Dos de ellas debido a que la madre murió en ese periodo y se creyó que no era apropiado proponer cajas de memoria a los familiares. En el resto de las seis familias, el proceso fue interrumpido por diversas razones (oposición de algún miembro de la familia, dispersión de la familia, estrés, problemas financieros). El contacto se mantiene con estas familias a través del los voluntarios del Sinosizo.

Es difícil evaluar el impacto de las cajas de recuerdos en los niños. El estudio piloto, en cualquier proyecto, está todavía incompleto. Juzgando por el feedback recibido de las familias hasta ahora, la metodología de las cajas de recuerdos puede decirse que ha tenido resultados positivos en seis familias (de diecisiete en las que se ha hecho más de una visita).

Consideramos el feedback como positivo cuando los cuidadores muestran su satisfacción después de haber recibido la visita de los facilitadores de recuerdos y declaran que la entrevista ha mejorado en comunicación y diálogo entre los niños y ellos. En cuanto a los niños, el acto de crear cajas de memoria parece indicar que tenían ganas de recuperar los recuerdos de sus padres y con ello ser dueños del proceso de pérdida. En dos de los casos, los niños han escrito cartas a, o acerca de sus padres. Ello indica también una participación activa en el proyecto.

La segunda fase del proyecto se está desarrollando. Consiste en probar un programa de formación con varios grupos de voluntarios de Sinosizo. La formación de trabajadores comunitarios y voluntarios sin experiencia en historia oral no es una tarea fácil. Se han usado métodos simplificados para experimentar si funciona. Hasta ahora la experiencia ha demostrado que son positivos. Una vez entrenados, los voluntarios introducen la metodología de las cajas de recuerdos en las familias que visitan regularmente. Una serie de entrevistas se ha realizado ya. Generalmente los voluntarios recogen la conversación tomando notas.
Para más información contáctese con: Philippe Denis, Oral History Project, University of Natal, Pietermaritzburg, Sudáfrica.

Volve al Índice
 

ESTADOS UNIDOS

PROYECTO DE HISTORIA ORAL WORLD TRADE CENTER

La National Science Foundation (NSF) ha dotado a la universidad de Columbia con una subvención de 90,000 $ para llevar a cabo el proyecto de historia oral sobre el ataque al World Trade Center el 11 de setiembre de 2001. Después de un periodo de dos años, los investigadores habrán recogido y analizado historias de vida de personas tanto de la ciudad de Nueva York como de otros lugares del país que fueron afectadas directa o indirectamente por el ataque. Con el nombre de «Redes narrativas: la tragedia del World Trade Center», el proyecto fue puesto en marcha por Mary Marshall Clark, directora de la Columbia’s Oral History Research Office y una de las principales investigadoras implicadas en el proyecto, cuyos estudios esperamos creen una fuente histórica de gran valor para futuros investigadores y para el público en general.

«Como historiadores orales, sabemos que la gente da sentido a sus experiencias a través de la narración de éstas» —dice Clark—. «Queremos dar a la gente afectada por esta tragedia la oportunidad de ofrecer sus propias interpretaciones de este acontecimiento histórico. Si lo hacemos así, proporcionaremos a la humanidad y a las futuras generaciones de investigadores un registro que presenta, de la forma más exhaustiva posible, la convergencia y diversidad de las reacciones ante esta tragedia.

A través  del registro videográfico y sonoro, los investigadores recogerán más de 300 relatos personales de las consecuencias inmediatas de la tragedia y después realizarán entrevistas de seguimiento con algunas de las personas, la primera seis meses después de la tragedia y la otra, transcurridos dos años. Dado que el proyecto no quiere ceñirse sólo a Nueva York, la universidad de Columbia reclutará historiadores orales en el resto del territorio de los Estados Unidos.

Los investigadores de Columbia tratarán de averiguar hasta qué punto la vida de estas personas, se ha visto afectada por la tragedia del World Trade Center. De especial interés es la forma en que el hecho aparece como un hito importante en sus vidas. Además, esperan entender cómo las narrativas sobre la tragedia están conformadas por los patrones de pensamiento, el estatus de inmigrante, la raza, la clase social o la etnia.

Otro de los investigadores más reconocidos implicados en el proyecto es Peter Bearman, Director del Institute for Social and Economic Research and Policy (ISERP) y presidente del Columbia’s Department of Sociology.

Robert Smith, profesor ayudante de Sociología en el Barnard College, y miembro investigador del ISERP, y afiliado a la Oral History Research Office, es co-investigador.
«Esperamos entender las formas en que las historias de la tragedia fueron contadas, transformadas, cómo circularon y se conformaron en la mente de la gente, tanto de los que estaban cerca como de los que se relacionaron en la distancia» —dice Peter Bearman—. «Cientos de voluntarios que se han presentado para llevar a cabo las entrevistas, transcribir los datos, organizar los materiales de campo, y ayudar a poner en marcha el proyecto un proyecto de este alcance en pocos días» —dice Bearman—, porque la calidad de la narración desciende a los pocos días, la ayuda de los voluntarios significa que podemos empezar a trabajar enseguida, un elemento esencial para asegurar el éxito del proyecto.

«Este proyecto representa una maravillosa oportunidad para la Universidad de Columbia de participar de una forma productiva y adecuadamente didáctica para ayudar a entender las reacciones de la gente ante una tragedia sin precedentes» —dice el rector Jonathan Cole, y decano de la universidad de Columbia—.  «Estamos muy agradecidos de que el NSF haya sido capaz de actuar tan rápidamente para apoyar este proyecto, que recogerá las reacciones de los supervivientes a este horrible ataque al World Trade Center y edificios cercanos. El estudio tendrá valor histórico y ayudará a aquellos que participan  a tratar con las consecuencias de esta catástrofe».

Para más información, contáctese con Caroline Ladhani en el (219)854-6581 o por e-mail: CL2059@columbia.edu

Volve al Índice
 
 
 

Historias de archivos

REINO UNIDO

ARCHIVOS DE LA COMUNIDAD

La historia, ¿de quién?
Los archivos comunitarios son verdaderas actividades populares: pertenecen a la comunidad local, controladas y dirigidas por ella. Recogen la herencia cultural de la comunidad en CD-ROM como una completa colección de fácil acceso integrada por fotografías, documentos, textos de recuerdos, registros de historia oral y subtítulos de filmaciones y vídeos. Cuando se colocan en la web, el uso de un software estándar posibilita que estos archivos comunitarios sean consultados por temas, por secciones o en su totalidad. A lo largo de los últimos seis años 150 conjuntos de archivos comunitarios han aparecido en todo el Reino Unido, desde Aberdeen a Dover y desde East Anglia a Belfast. No hay una única definición para lo que constituye una comunidad típica; en general está formada por un grupo de personas que se apoya en una base geográfica con el interés común de conservar su herencia cultural; por ejemplo, una población, una ciudad pequeña o un vecindario que pertenecen a una entidad mayor.

A veces el grupo está relacionado con una actividad laboral compartida, como por ejemplo un grupo de mineros del carbón jubilados, trabajadores siderúrgicos, obreros de una fábrica, etc. También puede tratarse de una comunidad con un interés común, como por ejemplo la historia local, la música folclórica o incluso el club de fútbol local. Otras comunidades incluyen escuelas, viviendas de protección oficial y grupos de reminiscencia. Pero sea lo que fuere lo que les une en el proceso de creación del archivo comunitario todos tienen la necesidad de registrar historias individuales y consolidar y celebrar su identidad social y cultural. Como uno de sus miembros nos dijo:
«Une a la comunidad, es muy terapéutico para los individuos y posibilita el crecimiento de la autoestima personal».

Una de las características más significativas de los proyectos de archivos comunitarios es que la propiedad de las colecciones resultantes permanece en la propia comunidad. Las personas que han contribuido están de acuerdo en ceder el copyright de sus fotografías, documentos y grabaciones para el uso en CD-Rom o en internet, pero siguen poseyendo los derechos sobre los originales. El copyright del archivo colectivo pertenece al grupo comunitario, que puede explotarlo a través de ventas de copias del CD-Rom,  dar permiso para la reproducción de imágenes y grabaciones para uso comercial.

El concepto de archivo comunitario multimedia fue desarrollado en 1994 en Batley, WestYorkshire, como parte del programa de regeneración económica y social del gobierno. Su objetivo era posibilitar una comunidad de gente del mismo lugar, con un interés común en su historia local, para que pudieran utilizar el potencial que ofrecía una tecnología emergente.

Tienda de Gallons 1929                    Copyright Batley Community Archive

El software de base de datos Comma fue desarrollado por una compañía local, la Polkaville Co-operative Ltd, junto al Huddersfield University’s Center for Database Access Research.  Este programa posibilita que las fotografías sean escaneadas automáticamente y registradas en una base de datos y después se redactan unas notas para las posibles preguntas sobre cuestiones tales como cuándo y cómo se tomó la fotografía, quién aparece en ella y qué tema refleja. Las historias acerca de la fotografía, pueden adjuntarse como «texto de recuerdos» y una grabación de historia oral relevante (de uno o dos  minutos de duración) también puede añadirse. Es posible también escanear documentos tales como cartas, mapas y añadir unos videoclips que incluyan películas de 8 y 16 mm digitalizadas.

Toda esta información puede consultarse incluyendo los nombres de las personas, los lugares, las calles así como las fechas y las búsquedas temáticas. Normalmente las búsquedas múltiples  se suelen hacer así: «1930/mujeres/industria textil». Los textos de recuerdos pueden buscarse por palabras, por ejemplo, buscar todos los textos en los que aparece la palabra tranvía.
Si una imagen vale más que mil palabras, una presentación multimedia de cinco minutos de uno de los archivos comunitarios que existen, merece que se hable de ella durante tres semanas. La demostración está basada en búsquedas en los últimos archivos comunitarios combinados y muestra una serie de características clave del software Comma que incluyen:

- Búsqueda por categoría: campos de búsqueda, imágenes reducidas, fotografías ampliadas, campos de datos, textos de reminiscencia
- Palabras clave
- Búsqueda por palabras clave
- Búsqueda por localización
- Búsqueda por tipo de documento: ampliación y reducción
- Búsqueda libre de texto
- Recuerdos orales
- Vídeo
- Edición y archivo
- Ficheros de ayuda
 

¿Qué principios?
El proceso de construir un archivo comunitario puede ser una contribución positiva para la regeneración de la comunidad y su capacidad de reconstrucción en áreas depauperadas, pero igual de importante es el papel de los archivos comunitarios como una fuente rica de contenido cultural para las instituciones públicas. Sin embargo, las selecciones realizadas por la comunidad de los materiales de archivo pueden significar algunos problemas para los profesionales, en el sentido de que quizá no sean las más representativas ni las más exhaustivas. Las fotografías y los recuerdos asociados recogidos por un grupo de archivo comunitario suelen ser de naturaleza doméstica y personal. No suelen ser del tipo de material que normalmente encontramos en las colecciones de bibliotecas, museos y archivos, y, como registros individuales, tienen generalmente sólo interés local. El valor de estos registros es su representación colectiva de temas sociales más amplios como son la moda, el papel de la mujer o la historia de un trabajo específico, a veces ya desaparecido, en alguna industria. Así como el interés intrínseco y el mérito de su contenido, la agenda del gobierno para la inclusión social se está convirtiendo en un hilo conductor de interés para los archivos comunitarios.
 Estos objetivos suponen que los museos, bibliotecas y archivos deberían:

- Hacer uso exhaustivo del ICT como medio de hacer su colección más accesible.
- Identificar, consultar e implicar a la gente socialmente excluida mediante el cumplimiento de sus necesidades y aspiraciones.
- Ser un lugar de aprendizaje local y apoyar al autodidacta.
- Asegurar que las colecciones y exposiciones reflejen la diversidad cultural y social de las comunidades en las que se hallan.
- Asociarse con otras organizaciones.
- Desarrollar proyectos que tiendan a mejorar las condiciones de vida de la gente socialmente excluida.

Los archivos comunitarios pueden facilitar todo lo anterior, y hay ejemplos muy alentadores de aplicaciones exitosas en HLF, SRB y fundaciones europeas para el trabajo con grupos en Kent Coalfields (Dover Museum, Forest of Dean (Dean Heritage Centre) y Northern Ireland (Linen Hall Librar/Ulster Peoples COllege), Wakefield Distric. Esperamos que estas iniciativas establezcan el estándar de los modelos de  «práctica adecuada» de trabajo intersectorial que haga balance entre las prioridades locales y el sentido de pertenencia de los grupos con las demandas de los estándares y sistemas profesionales. El último desarrollo de un archivo comunitario es un proyecto piloto para el CHIN (Canadian Heritage Information Network) llamado «Memorias de la comunidad». Este proyecto explora el potencial de los archivos comunitarios en Newfoundland y Labrador. El proyecto se llevará a cabo a partir de una red de museos comunitarios que reunirán sus fondos para crear exposiciones virtuales para el Virtual Museum of Canada.

Fiesta de cumpleaños, 1950              Copyright Grimethorpe Community Archive

¿Qué ocurrirá?
Hasta ahora, el resultado de las actividades de grupo ha tenido como resultado un archivo local comunitario en CD-Rom, que puede distribuirse en las escuelas, bibliotecas y centros comunitarios. Sin embargo, los recientes avances han hecho posible que estos archivos puedan consultarse en internet, lo que abre un número infinito de interesantes posibilidades. Amplía de forma significativa el público que puede consultar el archivo local y hace posible que se puedan hacer búsquedas simultáneas en un conjunto de archivos reunidos. Por ejemplo, el archivo comunitario del área de Wakefield está formado por cinco archivos distintos, pero permite búsquedas a través de ellos, por ejemplo, todos los registros de 1948 de obreras de la industria textil.

La financiación europea ha posibilitado que este proyecto se desarrolle en varios lugares de Europa. El software multilingüe Comma, permite que los campos sean traducidos a otras lenguas como el danés, el holandés, el alemán el italiano, y el francés (para el proyecto canadiense). Ello posibilitará que los archivos comunitarios sean construidos en una lengua y puedan ser consultados en otra. El potencial de esta posibilidad se hace evidente cuando los archivos incluyen una amalgama de archivos menores en internet y es posible buscar registros como, por ejemplo, todo lo referente a «pesca» en el seno de la base de datos y en cualquier idioma.

Volve al Índice
 
 
 

De la Palabra a la Página

Libros

LA HISTORIA PRECOLONIAL DE TIMOR

Peter Spillett escribe desde Northern Territory, Australia:
«Acabo de terminar un periodo de siete años de investigación en la isla de Timor (de este a oeste) y he llevado a cabo una serie de entrevistas de historia oral y su consiguiente grabación. La historia precolonial de Timor incluye referencias a la influencia Makassan  en la isla. Las historias también se refieren al tiempo en que Timor fue invadido por los holandeses, los portugueses y los makassanos a principios del siglo XVII.

Más de 300 entrevistas se han recogido a todo lo largo de la isla, que incluyen algunos habitantes de las partes más aisladas de Timor. Sólo algunos de los más ancianos de las tribus tienen la autoridad para contar estas historias sobre movimientos de población, casamientos y batallas.

A veces, un registro superior de lenguaje es usado para contar estas narraciones. Normalmente éstas sólo se relataban en ceremonias especiales pero ahora que la gente joven está abandonando los pueblos para estudiar y buscar trabajo, estas historias ya no pasan de padres a hijos.

El libro, que está profusamente ilustrado y que será editado por la Hasnuddin University Press, Makassar, Sulawesi Selatan, Indonesia, tiene prevista su publicación para principios del año 2002.

Dirección. P.G. Spillett, G.P.P. Box 4646, Darwin, N.T. 0801, Australia.
e-mail: peter.spillet@nt.gov.au
 

DIPLOMACIA, POLÍTICA Y FINANZAS

Rio de Janeiro, Fundaçao Getulio Vargas,  2001
Este libro es el resultado de una larga entrevista al anterior ministro brasileño de economía (1991-1992) y al embajador de Estados Unidos (1986-1991) y profesor Marcilio Marques Moreira al CPDOC en 1997 y 1999 respectivamente. Por las siguientes trayectorias de vida de los entrevistados, este libro dibuja una sólida imagen del mundo y de la historia de Brasil en los últimos cincuenta años. Los interesados pueden dirigirse a: Verena@fgv.br
 

COMUNISTAS Y SINDICATOS EN BRASIL

Marco Aurélio Santana, Sao Paulo/Rio de Janeiro, Boitempo/Unirio, 2001.
Este libro analiza la actividad del Partido Comunista de Brasil (PCB) en el seno del movimiento de los trabajadores entre 1945 y 1992.  Basado en fuentes escritas y orales, el libro está dividido en dos periodos principales. El primero abarca desde 1945 a 1964 y representa la «edad de oro» del partido comunista. Ha tenido gran influencia sobre la mayoría de las organizaciones de trabajadores,  y estudia desde el puesto de trabajo hasta la organización a nivel nacional. El siguiente periodo, de 1964 a 1992, fue el de la victimización del partido por parte de la dictadura, la violencia y la represión que disminuyeron su fuerza. Cuando volvieron los gobiernos democráticos en los años ochenta, el CP no pudo competir con los llamados nuevos actores, que aparecieron en la escena política y ofrecieron una nueva orientación al movimiento de los trabajadores.
Para más información, diríjanse a e-mail: abho@bridge.com.br
 

HISTORIA ORAL/VOLUMEN DE MEMORIA PÚBLICA
REQUERIMIENTO DE AYUDA

Los co-editores Linda Shopes (Estados Unidos y Paula Hamilton (Austrialia) están buscando colaboradores para un libro que contenga de 12 a 15 ensayos originales de aproximadamente 8500 palabras de longitud que investiguen la historia oral como una forma particular de la memoria que ayuda a conformar los recuerdos de un público más amplio. Específicamente, el libro está dirigido a las prácticas de historia oral, de los entrevistadores y narradores, como elementos fundamentales en el proceso de hacer públicas las historias, redefiniendo la comunidad, y grabando recuerdos históricos en soportes distintos. Cada uno de los ensayos se contempla por una parte como una etnografía de la práctica a nivel local y también a nivel más amplio, como una reflexión sobre la forma en que el trabajo de un grupo está influenciado por las sensibilidades históricas individuales.

Debido a que el libro quiere tener un alcance internacional, querríamos que los autores hiciesen explícitos los contextos nacionales, regionales o locales en los que han trabajado, así como los conceptos del entorno para el trabajo histórico público y las formas sociales e institucionales en las que dicho trabajo se ha desarrollado. Serán bienvenidas las propuestas de todas partes, especialmente los estudios comparativos. Los artículos no individuales, en los que cada uno de los autores escribe desde una perspectiva nacional diferente, también tendrán mucho valor  para nosotros. Tanto la propuesta preliminar como el ensayo final deben estar escritos en inglés, dado que queremos que este volumen sea accesible para una amplia audiencia que va desde historiadores orales públicos que trabajan en contextos diversos a estudiantes. Agradeceremos el trabajo que tenga cierto grado de sofisticación y esté escrito en un lenguaje asequible.

A pesar de que no hemos firmado un contrato de publicación, tenemos contactos con varias editoriales interesadas en este volumen. Las propuestas, incluyen la identificación del producto, el proyecto, los materiales a discutir, un esquema del argumento del ensayo y una copia del currículum del autor y deben enviarse por e-mail a Paula Hamilton: Paula.Hamilton@uts.edu.au y a Linda Shopes: lshopes@aol.com antes de diciembre de 2001. Una vez cerrado el contenido del libro, procederemos a redactar un contrato editorial. Asumiendo que el contrato está en marcha, los borradores de los ensayos deben entregarse antes de julio de 2002 y los definitivos antes del 1 de noviembre de 2002.

Volve al Índice
 

Publicaciones Periódicas

ORAL HISTORY: JOURNAL OF THE ORAL HISTORY SOCIETY
VOL. 30  Nº 1 y 2 (otoño de 2001): HISTORIAS OCULTAS

Publicado por la Oral History Society, c/o Departamento de Historia, Universidad de Essex, Colchester, Essex CO4 3SQ

CONTENIDOS
Noticias
Próximos encuentros/Trabajos en desarrollo en Gran Bretaña/Noticias del extranjero/ Congresos/ Necrológicas/ Cartas

Artículos
Mirando al pasado: el papel de la historia oral en la investigación y grabación de la historia visual de la comunidad de sordomudos de Gran Bretaña (Mark Atherton, Dave Russell y Graham Turner)
Mota a mota: Testimonios orales de la enfermedad del amianto en Clydeside, desde 1930 hasta la actualidad (Ronald Johnston y Arthur McIvor)
Creciendo solos (Barbara Prynn)
Ganaron la libertad sin ayuda: interpretaciones populares del discurso post-comunista en la República Checa (Revan Schendler)
Historia oral en los límites de la experiencia humana: Testimonios del Holocausto en el museo (Tony Kushner)
Habla el siglo: una asociación de historia pública (Robert Perks)
 

ZEITSCHRIFT FÜR BIOGRAPHIEFORSCHUNG UND ORAL HISTORY

Una publicación periódica biaunual en alemán, que cumple su catorceavo año de vida. Para suscripciones y detalles sobre su edición, contáctese con Alexander von Plato, Institut fuer Geschichte und Biographie, Liebigstr. 11, D-58511 Luedenscheid, Alemania (e-mail: Alexander.vonPlato@Fernuni-Hagen.de) o visite su página web: http://www.fernuni-hagen.de/INST_GESCHUBIOG/

Número 1, 2000

Los testigos contemporáneos y la profesión de historiador. Recuerdo, transmisión comunicativa y memoria colectiva en historia cualitativa (Alexander von Plato) Relatos de testigos contemporáneos a la luz de la concepción científica del recuerdo (Hans J. Markowitsch)
La historia oral es un artefacto. Algunas críticas de las investigaciones basadas en el testimonio oral (Harald Welzer)
Problemas éticos en el trabajo con testigos de la historia (Almut Leh)
Empezando con la palabra final: «Hacia la verdad del conocimiento hermenéutico» (Regina Klein)
Sabio y valiente: un hijo perfecto. Reflexiones acerca de la infancia de Erich Kaestner (Matthias Leder).
El diario de Immanuel David Mauchart que recoge los primeros años de su hija, nacida en 1794. (Heidrun Diel)
Informe de un proyecto: Una exposición acerca de los campos de concentración especiales para jóvenes de Moringen y Uckermark (Martin Guse)
 

Número 2, 2000

Sobre todo una cuestión de sufrimiento: testimonios de miembros de los grupos de jóvenes «Bündische» en la década de 1920. Un acercamiento multimedia (Sabine Autsch)
Entre la memoria individual y la historiográfica: Nacionalsocialismo en las autobiografías de los historiadores alemanes después de 1945 (Nicolas Berg)
Suiza y la revolución húngara desde 1956. Ecos de la revolución en las biografías de suizos escogidos (Tamas Kanyo)
«Alsacien, Déserteur!» Experiencias de guerra del campesino alsaciano Dominik Richert, según se refleja en sus memorias (Christian Koller)
Mi bisabuela. La biografía de una mujer del siglo XIX (Renate Wald)
La experiencia de la tecnología reflejada en las narraciones autobiográficas (Hans Joachim Schroeder)
 

REVISTA DE HISTORIA ORAL

Publicado por la Asociación Brasileña de Historia Oral (ABHO); nº 4; Editora: Maria Lourdes  Monaco Janotti
e-mail: mljanott@usp.br

CONTENIDOS
Artículos
Recuerdos de Anzac (Alistair Thomson)
Sacerdotes y artesanos: narradores en movimiento (Antonio Montenegro)
Historia oral, memoria e historia traumática (Dora Schwarzstein)
Memoria e historiografía. Límites y posibilidades de un acercamiento (Márcia Mansor D’Alessio)
La narración: metáfora y libertad (Olgária Mattos)
El tembé y la relación sujeto/objeto en la investigación (Sara Alonso)
Razón narrativa: significado y memoria (Yone de Souza Grossi &  Amauri Carlos Ferreira)

Entrevistas
Marco Aurélio Santana & Verena Alberti — Introducción a las entrevistas a Mercedes Vilanova y Marieta de Moraes Ferreira.
Marieta de Moraes Ferreira — Entrevista.
Mercedes Vilanova — Entrevista.

Reseñas de libros
Ciencia social: nuevas perspectivas metodológicas — el reto de la historia oral (Lucília de Almeida Neves)
Charlas sobre el crimen, segregación especial y discriminación social (Yara Aun Khoury)
 

HISTORIA, ANTROPOLOGÍA Y FUENTES ORALES  26

Denuncia social

- Antropología y democracia: Causalidad y necesidad. (José Antonio G. Alcantud)
- El obrero y la mujer de la granja colectiva de Vera Mukhina, 1937. (Dariusz Konstantynów)
- Género y tortura: Cuando una mujer pregunta a los hombres sobre la violencia. (Raphaëlle Branche)
- Comentario a La Batalla de Argel de Gillo Pontecorvo. (J.M. Caparrós Lera)
- Reminiscencia e historia oral: ¿Universos paralelos o empeño común? (Joanna Bornat)
- Pensamientos feministas para políticas públicas. Mujeres en el poder hacia Beijing’ 95. (Lola G. Luna)
- La experiencia como invento. (Mercedes Fernández-Martorell)
- Calle, infancia y adolescencia en Salvador de Bahía. (Rocío Castro)
 

Encrucijadas simbólicas

- El mundo de los muertos en los relatos mapuches. Ramiro González Delgado
- Estado y empresas privadas en la realidad mapuche. Sergio Silva

Metodología
- Una vez orales, hoy fuentes escritas. Ignacio Fernández de Mata
- Cine y memoria histórica en Colombia. Hugo Londoño y Edgar Molano

Nota de la Redacción
Resúmenes-Palabras Clave/Abstracts-Keywords

Volve al Índice
 
 
 

Escríbenos

Ser miembro de la IOHA

La International Oral History Association (IOHA) se constituyó formalmente en  junio de 1996 en el IX Congreso Internacional de Historia Oral celebrado en   Göteborg, Suecia. La Asociación organiza un foro para los historiadores orales de todo el mundo, con el fin de potenciar la comunicación y la cooperación internacional en un marco de mejor entendimiento de la naturaleza y el valor de la historia oral.

Ser miembro de la Asociación conlleva los siguientes derechos:

- Tarifas de socio para los congresos bianuales internacionales de historia oral.
- Copia de Words ad Silences, el boletín anual de la IOHA, en edición bilingüe (inglés/español), que contiene informaciones sobre acontecimientos relacionados con la historia oral, índice de las publicaciones sobre el tema que se editan en todo el mundo, apartados especiales y comentarios sobre temas concernientes a la historia oral).
- Acceso a la web de la IOHA.
- Derecho a voto en la Asamblea General de la Asociación y en las elecciones del Consejo Directivo.
- Participación activa en la comunidad internacional de historiadores orales.

La suscripción está abierta a personas o a instituciones que apoyen los   objetivos de la Asociación.  La Asociación está dirigida por un Consejo elegido en la Asamblea General que tiene lugar en el congreso internacional de historia oral que se celebra cada dos años. La presidenta de la Asociación es Marieta de Moraes Ferreira de Brasil y los miembros del actual Consejo son de distintos países: Australia, Brasil, Reino Unido, Alemania, Nueva Zelanda, Sudáfrica, España, Sudán, Turquía y Estados Unidos.

Para suscripciones a través de la red, diríjanse a la secretaria y tesorera
Almut Leh (almut.leh@fernuni-hagen.de).
Tarifas para suscripción bianual (julio 2002 - junio 2003)
Individuales:   46 euros
Instituciones:  92 euros
Estudiantes:    23 euros

Volve al Índice
 

Guías y plazos de las colaboraciones para el boletín de la IOHA

Si es posible se deben enviar las colaboraciones como documentos adjuntos en Microsoft Word. Imágenes e ilustraciones deben escanearse con resolución de 72dpi y grabarse en formato jpg o pic.
Modo de envío: por correo electrónico a las co-editoras:
Joanna Bornat: j.bornat@open.ac.uk
Rina Benmayor: Rina_Benmayor@csumb.edu
 

Longitud máxima:
 - Próximos congresos, encuentros y otras noticias: 250 palabras.
 - Informes de congresos: 500 palabras.
 - Noticias de archivo: 500 palabras.
 - Nuevos proyectos: 1000 palabras.

Número de primavera: la copia estará lista en octubre o noviembre y para su traducción al español el 1 de diciembre. Estará colgada en la red hacia final de Enero.

Número de otoño: la copia estar lista en marzo o abril y preparada para su traducción al español hacia el 1 de mayo. En la red estará hacia finales de junio.
 

  Traducción: Victoria Pradilla

Volve al Índice